Avrish mi, Gaianika! (Песня марокканских сефардов). Перевод мой. "Galanika" я бы перевела как "любезница" или "разлюбезная". Но мы сейчас так не говорим! И я предпочла, чтобы здесь оно было как "имя собственное".
Исполнитель: Нина Соколова
Автор текста: Нина Соколова
Автор музыки: Народная
Жанр:Народная
Размещено: 30 июня 2022 23:40
1.Открой мне, Галаника,
Свою открой мне дверь! -
- Я с радостью открою,
Да только не теперь!
2.Отец не спит, читает,
И он услышит нас! -
- Задуй его ты лампу,
И он уснёт тотчас! -
3.А мать моя шьёт платье,
Она услышит нас! -
-Так спрячь её иголки,
Она уснёт тотчас!
4. А брат мой что-то пишет,
И он услышит нас.-
Попробуй спрятать перья,
Он ляжет в тот же час!
Эти пятьдесят сейчас радом с вами? Блин. Тут с этого долбанного сайта даже и не удалиться то...
жизнь праздную ведем ,не задумываясь о душе вам виднее -- что происходит в вашей локации
См. в ОК два варианта рефрены мужским вокалом муж умер в далёкой Аргентине
Красивые, трогательные, умные стихи и замечательная лирическая композиция! +++
О, как великолепно! Очередной эпический трактат в духе "битвы добра со злом", написанный будто б