Исполнитель: Екатерина Кошкина
Автор текста: Екатерина Кошкина
Автор музыки: Владислав Кучинский
Жанр:Поп, Танцевальная
Размещено: 17 ноября 2020 01:19
You battered your fists against the wall, - Ты отлупил кулаками стену,
I'll batter your plane till the final call. - А я поколочу твой самолёт до последнего призыва на посадку
And you'll stay here, - И ты останешься здесь,
And you'll stay here. - И ты останешься здесь.
You found so many reasons why - Ты нашёл так много причин, по которым
I should be at home and silently cry - Мне следовало находиться дома и тихонько плакать,
But I'll stay here, - Но я останусь здесь,
But I'll stay here. - Но я останусь здесь.
Припев:
will sit and look you in the face - Я буду сидеть и смотреть тебе в лицо,
Until you will take a beautiful lace - Пока ты не возьмёшь красивый кружевной шнурок ("lace" может означать "шнур" и может означать "кружево" - кому как больше нравится),
And tie me up, and tie me down. - И свяжешь меня, и привяжешь меня (свяжешь сверху и снизу),
And fasten me like a seatbelt to you, - И прикрепишь к себе, как ремень безопасности (дословно: "затянешь меня на себе, как самолётный ремень безопасности"),
And nobody will be able to - И никто не сможет
Uncouple us - Разъединить нас
Even the crew. - Даже члены экипажа
Because I love you. - Потому что я люблю тебя.
I battered my hands against the glass. - Я отколошматила ладонями стекло.
Through bloody glass nobody will see us - Сквозь запачканное кровью стекло никто нас не увидит. And I'll stay here. - И я останусь здесь,
And I'll stay here. - И я останусь здесь.
And time will move for us back and forth - И время будет двигаться для нас вперёд и назад,
Taking dreams to the south from the north - Неся мечты на юг с севера,
But you'll stay here. - Но ты останешься здесь,
But you'll stay here. - Но ты останешься здесь.
Припев: тот же.
Don't put a period in the end of sentence "I love you" - Не ставь точку в конце предложения "Я люблю тебя",
Because my love doesn't have a period, time or the end. - Потому что у моей любви нет периода, времени или окончания (игра слов: "period" означает "точка" как грамматический знак, а также "период" как промежуток времени).
Please don't put an end to my love. - Пожалуйста, не доводи до завершения мою любовь.
Don't make it final. - Не делай её конечной.
Don't shut the door on it. - Не ставь на ней крест (дословно: "Не закрывай на ней дверь" - это английская идиома, соответствующая нашему выражению "ставить точку, ставить крест" на чём-то).
I don't want to call it quits. - Я не хочу прекращать отношения (признавать поражение, поднимать белый флаг и т.д.).
So we'll stay here to the very end - Так что мы останемся здесь до самого конца
Against each other like golden sand - Напротив друг друга, как золотой песок,
That flow the walls of a sandglass like a river. - Что струится по стенкам песочных часов, будто река.
We'll stay here - Мы останемся здесь.