Войдите
Забыли пароль?Регистрация

Вечная любовь

Перевод песни Ш.Азнавура

Исполнитель: Евгений Дюндик

Автор текста: Евгений Дюндик

Жанр:Авторская, Кавер-версии

Размещено: 25 января 2022 03:19

Вечная любовь, в ней поклялись мы.
Время её вдруг превратило в прах.
Снова день и ночь ранит меня мысль
И в душе моей вновь рождает страх.
Столько нежных слов, клятвы о любви,
Что живут в сердцах, не дают дышать.
Я их не сказал, в поцелуя миг,
Слёзы на глазах заслоняли мир.

Только ничего нам не изменить,
«До свидания», милая, это не «Прощай».
Бога вновь и вновь стану я молить,
Чтоб ещё, хоть раз, встретиться с тобой, даже невзначай.
И в безумстве грёз есть мечта всегда.
Как хочу опять я тебе сказать,
Что вечная любовь – это навсегда.
И хочу тебе снова клятву дать.

Вечная любовь и твой чистый смех,
Это верный путь по дороге в рай,
Это путь сквозь ночь и глубокий снег,
Путь сквозь темноту, прямо в счастья край.
Вечная любовь, мы поклялись в ней,
Время её ранило, рушив день за днём.
Ранит меня мысль и рождает боль,
Что в слезах уходит вечная любовь…

Сколько слов не сказано, что живут в сердцах,
Трепетным волнением сдавлена душа.
И дрожит твой голос, утонув в слезах.
Я тобой любуюсь снова, не дыша.
Словно шанс последний счастье обрести
И найти гармонию в радуге любви.
После серых сумерек рассветы, как цветы,
И огонь любви пылает, что родила ты.

И пускай, всё в мире превращают в тлен
Время и разлука, грусть и бездна лет.
Станет вечным летом, взяв навеки в плен,
Жизнь в любви, которой в мире лучше нет…
Не угаснет, верю, вечная любовь,
В радости, печали ли, прогоняя боль,
На последнем вздохе прошепчу я вновь:
Навсегда со мной вечная любовь…

  6
58
Прослушивания
Скачать
Добавить в плейлист
Добавить в избранное
Поделиться

Комментарии (0)

Добавить комментарий...